雅思托福英语全球网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 27740|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

雅思口语-毒疫苗事件,地道医疗健康犯罪词汇及搭配

[复制链接]

611

主题

1335

帖子

4530

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
4530
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-24 17:23:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
             雅思口语-毒疫苗事件,地道医疗健康犯罪词汇及搭配
最新雅思短时间内提高1分到4分和4个7,4个8详细实用经验请进入http://bbs.ieltstofelglobal.com/forum-45-1.htmlhttp://yeyibin2001.blog.163.com/ ... 6069092080087075081

雅思冲刺快速加分套餐系列1688元-2388元起:IPN资料+1对1辅导
http://bbs.ieltstofelglobal.com/thread-193148-1-1.html

快速提高1到3分:IPN雅思考试题库答案-提供2016-2017年全球各雅思考区每一场雅思真题预测所有口语,写作,听力,阅读等题目及详细原创答案范文,整理好的更新型听力和阅读预测机经等,具体请进入http://bbs.ieltstofelglobal.com/thread-32-1-1.htmlhttp://yeyibin2001.blog.163.com/ ... 618520125223550129/或请加QQ504918228,QQ26346059;或公共微信号ieltstofel或个人微信:ielts2013 ,504918228咨询。

这两天的毒疫苗事件沸沸扬扬,本来就担惊受怕的家长们现在在医疗手段上也开始质疑了。老师刻意选取了一篇TIME对此的报道,让大家在了解这次事件的同时,也学习一些地道的医疗以及犯罪方面的词汇和搭配,希望对大家有所帮助。      

China Vaccine(疫苗)Scandal Prompts Angry Backlash(强烈抵制)from Parents and Doctors

Furious(狂怒的) parents and health care professionals in      China are demanding to know how almost $90 million of            improperly stored and potentially fatal(致命的)vaccines were distributed across sometwo-thirds of the country over the past  five years,   in the latest public-healthscandal to raise serious   questions over the efficacy(效力)of the Chinese CommunistParty’s rule.


According tostate media, a mother and daughter from eastern China’s Shandong province havebeen caught peddling(兜售)25 kinds of unrefrigerated vaccines —including for polio(小儿麻痹症), mumps(流行性腮腺炎), rabies(狂犬病),             hepatitis B(/ˌhɛpəˈtaɪtɪs/乙肝,甲肝是hepatitis A,同理丙肝[不是饼干]就是hepatitis C), encephalitis(/ˌɛnsɛfəˈlaɪtɪs/脑炎) and    meningococcal([mə,niŋɡə'kɔkəl]脑膜炎类的)diseases — to medicalfacilities across 24 Chinese provinces since 2010.
(这一段是大量的专有名词,全都是各种疾病,不管是雅思还是pte的考生在考试里用一下应该可以加分不少。Ps:有些同学说这些疾病我都不知道是什么,那请自行百度或者Google。)

Inflaming thepublic backlash, authorities had apparently known about the case since lastApril, though only publicized the news late Friday in a belated(迟来的)attempt to trace potential      victims. Moreover, the elder suspect(疑犯), a47-year-old     woman surnamed Pang, had apparently been convicted(证明有罪,这种表达方法很适合用在犯罪类的文章里。)of the same offense  in 2009but only received asuspended sentence(缓刑). State media admitted the compromised(妥协的)                inoculations(疫苗接种)couldhave resulted in paralysis(瘫痪)and even death.

“Twenty-fourprovinces, five years already, and how many          children! It’s been nearly a yearand then they reveal this! Isn’t    this genocide(大屠杀)? Words cannot express how angry   I am!” posted one user of China’s Twitter-like microblog Weibo,    reports the BBC.

(微博网友表示很气愤,24个省,5年了,刚刚才报道出来,这不就是大屠杀吗?)

“This is a matter of life and death,” one Beijing-based               doctortold Radio Free Asia. “They should make an                    announcement about this as soon aspossible … so we can       locate these items and cut off the supply, so no more people    are harmed.”

The health scandal is China’s largest in financial terms on          record, and the nation’s mostserious since 2008, when the        toxic chemical melamine(三聚氰胺) was discovered to have been added to children’s milk powder, causing at least six         infants to die and 300,000 to become ill.

The fallout(消息泄露)from that disaster continues today:       stores in China’s semiautonomous(半自治性的)  satellite of  Hong Kong are frequently overrun(泛滥)with        mainland   shoppers buying locally produced milk powder, which they       believe is more trustworthy.Because of a lack of transparency, medical scandals, even those ostensibly(外表上的) put to    bed(安顿),tend to fester(使… 恶化) among    Chinese      consumers.

Shattered(破碎的)public confidence owing to the vaccine     scandal may also portend(预示着)more widespread               public-health concerns. Therise of theantivax cult(反疫苗信徒)in the U.S. and Europe,despite zero medical evidence of       dangerous side effects, demonstrates how harmful                    misinformation can flourish(繁荣,兴旺) even within             democracies with freewheeling(随心所欲的)media                 environments.
(在那些发达国家的反疫苗信徒的增长就能看出一些有害的错误信息其实在言论自由的民主国家也很繁荣昌盛。Ps:其实疫苗本身是好的,大家也不能盲目的去抵制。2000年正是由于大家对疫苗的误解,认为MMR疫苗会引起孤独症,家长们都不去给小孩打麻疹疫苗,使得已经原本已经绝迹的麻疹在美国又重新流行起来。)

Chinese parentsnow have legitimate(正当的,合理的) reasons to question whether to give childrenwhat may well       prove vital inoculations. Although most routine jabs(注射)aremandatory in China, experts fear many parents may now try to  find ways around giving youngsters the potentially life-saving     treatments.

“I would not besurprised if parents started to think twice about giving their children locally manufactured vaccines, and a lot of  them are likely to turn to imported treatments,” Sophie Cairns,  senior life-sciences analyst for the IHS analysis firm, tells TIME. “In general, patients tend to have quite a low opinion of(对…评价低)public health care in China, and this is likely to make   tensions worse.”


(本来家长们对中国的公共安全医疗评价就不高,这下可能会加剧这种紧张关系。)
Authoritieshave set a March 25 deadline for the pharmaceutical companies and distributors believed involved in the bogus(伪造的) vaccine ring to come upwith information about the        whereabouts(行踪)of the drugs. (The motherand daughter    are thought to have used a network of some 300 suppliers         around the country.) However, authorities have refused to           speculate(推测)how many people may have been affected.   Although strict rules govern the sale and storage of vaccines in China, red tape(繁文缛节)and poor enforcement prompt     many health care facilities to source supplies from the “grey”   market.

(当局不愿意透露多少人受影响。尽管中国对于疫苗的销售和保存有严格的要求,但官场的繁琐手续以及很差的执行力造就了疫苗的灰色市场。)

“We will thoroughly investigate all clues in the case and once   we get to the bottom of it then we will severely punish those      found  to have violated(违反) the law,” the Shandong food-   and-drug administration said in a statement on its website.

This is unlikely to assuage(平息)the ire(愤怒)directed at    Beijing authorities, whose promise of delivering higher living     standards in exchange for(作为…的交换)blind(盲目的)     acquiesce(默许) to the Chinese Communist Party is               increasingly strained byeconomic and environmental privation(丧失). China suffers some of theworst water and air            pollution in the world; the latter is thought responsible for up to 670,000 deaths annually. Food safety also ranks as one ofthe   chief concerns for Chinese consumers following a slew of (大量的)high-profile scandals, including fake eggs, exploding      watermelons and the widespread sale of putrid(腐败的)meat.

(除了疫苗事件,纽约时报又顺带着把食品安全以及空气污染又拿出来说了一遍,在伤口上再撒一把盐。)

Following the vaccine scandal, Chinese are increasingly waking up to the question: Giventhe very real chance they fall ill from    the air they breathe, the food they eator water they drink, can    they even trust the medical treatment their doctors provide?

(最后提出了一个广大中国老百姓也想问的问题:空气不好,食品和水不放心,那大家还能继续相信我们的医疗手段吗?)


雅思快速提分:对于长期困扰和急于提高雅思成绩总分1-4分的全球各地烤鸭们,Edward 艾华师提供全球性网络一对一雅思专家型授课, 无数在国内外读语言/预科,硕士博士(需要4个7,4个8移民)的学员的心声:花8-10万,几十万甚至上百万在国外学英语,还不如上EdwardYe的几次课,具体安排和说明请进入
http://bbs.ieltstofelglobal.com/thread-33-1-1.html
http://yeyibin2001.blog.163.com/blog/static/1276861852013123112157740/
更多精彩内容敬请继续关注雅思托福英语全球网http://bbs.ieltstofelglobal.com/forum.php
定期推送雅思托福英语学习考试动态、留学资讯、考试技巧、考试真题汇总,考题预测答案范文,活动花絮、课程优惠等诸多优质内容。

公共微信ieltstofel,QQ504918228,互动微信504918228;ielts2013





分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

hello
微信公众号:ieltstofel
互动咨询微信:504918228
互动咨询微信:ieltstoefl2023

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|雅思托福英语全球网 ( 闽ICP备14014910号 ) | 闽公网安备 35020302034732号  

GMT+8, 2024-5-6 11:37 , Processed in 0.069039 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表